FOV 50 度の高品質ヘッド マウント ナイト ビジョン ゴーグルと歪みなし

モデル: DTS-35

簡単な説明:

ヘルメット装着暗視双眼鏡-DTS-35

広い視野、高解像度、無歪み、軽量、高強度の特徴があります。


製品の詳細

製品タグ

製品詳細

DTS-35 は、Detyl Optoelectronics によって製造された高性能軍用ヘッドマウント暗視双眼鏡です。

視野が広く、解像度が高く、歪みがなく、軽量で、強度が高く(全体的なパフォーマンスは、元の米軍製品よりもはるかに優れています)、軍用夜間装備に最適です。

技術仕様:

モデル DTS-35

電池のタイプ

単4電池(単4×1)/cr23x4外付け電池ボックス

電源

1.2~1.6V

インストール

ヘッド マウント (標準的なアメリカのヘルメット インターフェイス)

制御モード

オン/赤外線/オート

過電力消費

<0.1W

バッテリー容量

800~3200mAh

バッテリー寿命

40~100H

倍率

1X

視界°

50±1

光軸の平行度

<0.05°

IIT

Gen2+/3

レンズ系

F1.18 23mm

機動部隊

120LP/mm

光学歪み

0.1% 最大

相対照度

>75%

コーティング

多層広帯域コーティング

焦点の範囲

250mm~∞

フォーカスモード

マニュアルフォーカス機能

瞳孔の距離

20-45

接眼レンズの絞り

9mm

視度調整

+ / - 5

軸外mm 5-10

アイスペーシング調整

任意連続調整可能

アイディスタンス調整範囲

50~80mm

IR

850nm 20mW

ロールオーバー検出

横にフリップオフ

動作温度

-40~+55℃

相対湿度

5%-95%

環境評価

IP65/IP67

寸法

110×100×90

重さ

460G(バッテリーなし)

6
11

1. バッテリーの取り付け

CR123 バッテリー (参考バッテリーマーク) は図 1 に示されています。バッテリーカバーとバッテリーカートリッジのネジを一緒にねじ込み、時計回りに回転させて締めて、バッテリーの取り付けを完了します。

16

2.オン/オフ設定

図 2 のように、ワークスイッチを に沿って回します。時計回り。ツマミは「ON」の位置を示し、システムが稼働し始めたとき。

109

3.接眼レンズの距離調整

図 3 のようにブラケットを軸として接続し、両方を保持します。
両手で暗視装置の側面
時計回りまたは反時計回りに回転します。さまざまなユーザーが使用できます
目と目の間の距離を調整する
目との距離が適度になるまで快適に。

125

4.接眼レンズの調整

適度な明るさのターゲットを選択してください。接眼レンズの調整
レンズカバーを開けずに。図4のように、接眼レンズを回します
ハンドルを時計回りまたは反時計回りに回します。接眼レンズに合わせて、
接眼レンズを通して最も鮮明なターゲット像を観察できるとき、

128

5. 対物レンズ調整

客観的な調整は、さまざまな距離でターゲットを見るために必要です。
レンズを調整する前に、上記に従って接眼レンズを調整する必要があります方法。対物レンズを調整するときは、暗い環境のターゲットを選択してください.図5に示すように、レンズカバーを開けてターゲットに向けます。
フォーカシング ハンド ホイールを時計回りまたは反時計回りに回します。
ターゲットの最も鮮明な画像が表示されるまで、調整を完了します対物レンズの。異なる距離でターゲットを観察する場合、上記の方法に従って、対物レンズを再度調整する必要があります。

6. 操作モード

この製品のワーキングスイッチには4つのギアがあります。OFFを除く全部で4つのモードがあります。
ON、IR、ATの3つの作業モードがあります。通常の作業モード、赤外線補助モード、自動モードなどに対応。

7.赤外線モード

環境の照度が非常に低い (すべてが黒い環境)。暗視装置が鮮明な画像を観察できない場合は、作業スイッチを時計回りに 1 シフトに回すことができます。図 2 に示すように、システムは「IR」モードに入ります。このとき、製品には赤外線補助照明が装備されており、点灯します。すべての黒い環境での通常の使用を確認してください。
注: IR モードでは、同様の機器が露出しやすくなります。

8.オートモード

自動モードは「IR」モードとは異なり、自動モードは環境検知センサーを起動します。環境照度をリアルタイムに検出し、照度制御システムと連携して動作します。非常に低いまたは非常に暗い環境では、システムは自動的に赤外線補助照明をオンにし、環境照明が通常の観察を満たすことができる場合、システムは自動的に「IR」を閉じ、周囲照明が 40-100Lux に達すると、システム全体が自動的にシャットダウンして、感光性のコア コンポーネントを強い光による損傷から保護します。

よくある質問:

1.電源が入らない
A. バッテリーが搭載されているか確認してください。
B. バッテリーに電気が流れているかどうかを確認します。
C. 周囲光が強すぎないことを確認します。

2. ターゲット イメージが明確でない。
A. 対物レンズが汚れていないか、接眼レンズを確認してください。
B. レンズカバーが開いているか確認してください。夜間の場合
C. 接眼レンズが適切に調整されているかどうかを確認します (接眼レンズの調整操作を参照)。
D. 対物レンズのピント調整が完了したかどうかを確認します(対物レンズのピント合わせ操作を参照)。
E. 環境がすべて戻ったときに赤外線が有効になっているかどうかを確認します。

3. 自動検出が機能しない
A.グレア自動保護が機能しない場合の自動モード。環境試験部門がブロックされていないか確認してください。
B.フリップ、暗視システムは自動的にオフにならず、ヘルメットに取り付けられません。システムが通常の観察位置にある場合、システムは正常に起動できません。ヘルメットマウントの位置が製品で固定されていることを確認してください。(帽子の取り付けを参照)。

了解しました:

1.アンチストロングライト
暗視システムは、自動防眩装置で設計されています。強い光に遭遇すると自動的に保護します。強光防御機能は、強い光が当たると製品を最大限にダメージから守りますが、強い光を繰り返し照射するとダメージも蓄積します。そのため、製品を強い光の環境に長時間または何度も置かないでください。製品に恒久的な損傷を与えないように。

2.防湿
暗視製品の設計には防水機能があり、IP67 (オプション) までの防水能力がありますが、長期の湿気の多い環境でも製品がゆっくりと浸食され、製品に損傷を与えます。そのため、製品は乾燥した環境で保管してください。

3. 使用と保存
この製品は高精度の光電製品です。指示に従って厳密に操作してください。長期間使用しない場合は、電池を取り外してください。製品を乾燥した換気の良い涼しい環境に保管し、遮光、防塵、衝撃防止に注意してください。

4. 使用中、または不適切な使用により損傷した場合は、製品を分解したり、修理したりしないでください。お願いします
ディストリビュータに直接お問い合わせください。


  • 前:
  • 次:

  • ここにあなたのメッセージを書いて、私たちに送ってください